News/Events 


| ITIA news and events |
|
|
|
Friday, 2nd December, 7 pm, at the IWC, 19 Parnell Square, Dublin 1 Christmas Party 2011 - Join us for wine, Christmas fare and a talk by Prof. Corinna Salvadori Lonergan Traduzione, delusione? No, perhaps not Prof. Corinna Salvadori Lonergan is Emeritus Fellow at Trinity College, Dublin; quondam head of the Italian Department; President of the Associazione Internazionale Professori di Italiano, and an editor of that association’s biennial publication, Civiltà Italiana; Cavaliere all'Ordine della Repubblica. Author of Yeats and Castiglione: Poet and Courtier, Dublin, 1965; editor of Lorenzo de' Medici, Selected Writings, with an English verse translation of the Rappresentazione di San Giovanni e Paolo, Dublin, 1992; an editor of the volume Italian Culture: Interactions, Transpositions, Translations, Dublin 2006. Her verse translations include Lorenzo de' Medici's Ambra and Poliziano's Orfeo.
------------------ Monday, 28th November, at 7 pm in the Conferment of Mons. Pádraig Ó Fiannachta with ITIA Honorary Membership You are invited to the conferment of Monsignor Pádraig Ó Fiannachta with Honorary Membership of the Irish Translators’ and Interpreters’ Association, which will take place on Monday November 28th at 7.00 pm in the Oak Room, the Mansion House, Dawson Street, Dublin 2. The event coincides with the thirtieth anniversary of the publication of An Bíobla Naofa, a translation co-ordinated by Mons. Ó Fiannachta. The evening will feature an appreciation of Mons. Ó Fiannachta by Prof. Pádraig Ó Héalaí. The event will be bilingual, English and Irish. Admission free, all welcome. Please RSVP to Máire Nic Mhaoláin: This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it Ballraíocht Oinigh san ITIA a bhronnadh ar an Moins. Pádraig Ó Fiannachta Tugtar cuireadh leis seo duit bheith i láthair tráth bhronnfar Ballraíocht Oinigh i gCumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann ar an Moinsíneoir Pádraig Ó Fiannachta, ar ócáid sa Seomra Darach, Teach an Ard-Mhéara, Sr. Dásain, Baile Átha Cliath 2, Dé Luain 28 Samhain ar a 7.00.i.n. Tá an bronnadh á dhéanamh i gcothrom 30 bliain ó foilsíodh An Bíobla Naofa i nGaeilge, saothar a raibh lámh mhór ag an Moins. Ó Fiannachta ann. An tOllamh Pádraig Ó Héalaí a thabharfaidh an t-aitheasc. Saorchead isteach. Fáilte roimh chách. Freagraí chuig Máire Nic Mhaoláin le do thoil:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
31 October 2011, 6 pm, at the Irish Writers' Centre An Evening with Bulgarian Translator Iglika Vassileva An evening with the Bulgarian translator of James Joyce and John Banville. The Irish Writers' Centre is delighted to join with the Bulgarian Embassy, Ireland Literature Exchange and the Irish Translators' and Interpreters' Association, to present this session with Iglika Vassileva, Bulgaria's leading translator. The many major international writers she has translated include Neil Jordan and Iris Murdoch as well as Banville and Joyce. She will talk about the reception of Irish writers in Bulgaria. Reception courtesy of the Bulgarian Embassy. All welcome!
Tuesday, 13 September 2011, 6 pm at City Hall, Dublin The O’Brien Press is delighted to announce the publication of Dublin: City of Literature, a complete guide to literary Dublin in celebration of the UNESCO City of Literature designation, written by Muriel Bolger. Please join us for the official launch of the book at City Hall, Dublin on Tuesday 13th September at 6pm. We are honoured to have the Minister for Arts, Heritage and Gaeltacht Affairs, Jimmy Deenihan, to launch this landmark publication. Celebrated Dublin writer Lee Dunne is our guest speaker and will be sharing his thoughts on how Dublin has influenced his body of work that stretches back to 1965, with the publication of the controversial novel Goodbye to the Hill. This event is open to all and will be a celebration of all things literary in Dublin, with an important chance to reflect on Dublin’s literary future with Minister Deenihan. We would be delighted to welcome you along and look forward to seeing you there. --------------------------
The tutor: Sarah Jane Aberásturi studied translation at Dublin City University, graduating with 1st Class Honours in Applied Languages (Spanish, German) in 1992. Since that time, she has worked consistently as a freelance translator and interpreter, including five years in Barcelona. She has also taught undergraduate and postgraduate courses in translation at DCU’s School of Applied Languages and Intercultural Studies. She has been a professional member of the Irish Translators’ & Interpreters’ Association since 1997, and is an ITIA Certified Translator for German and Spanish to English. Cost: € 15 per person. International Translation Day 2011 This year, we are celebrating the feast of St. Jerome, patron saint of translators, on 29 September 2011 with Translations, Perversions, Appropriations & Inventions at the Irish Writers’ Centre, 19 Parnell Square, Dublin 1. Born in Dublin, in 1947, Trevor Joyce was brought up between Mary Street, in the city centre, and the Galway Gaeltacht. Aged 19, he co-founded New Writers' Press in Dublin with Michael Smith. Joyce was also a founding editor of NWP's influential journal, The Lace Curtain. By the mid-’70s he had largely withdrawn from the Press to develop his own poetry down less familiar and frequented routes. In Dublin and Oxford, in the early ’80s, he conducted seminars and lectured on classical Chinese poetry, and visited the People's Republic of China as a poet at the invitation of the Chinese government in 1983. Having read Philosophy and English at UCD, he moved to Cork where he read Mathematical Sciences in UCC. He worked for twelve years as a Business Systems Analyst with Apple Computer at their European manufacturing facility in Cork, but since January 2000 has been a full-time writer. Joyce has published eleven volumes of poetry, including The Poems of Sweeny Peregrine (1976), his working of the middle-Irish Buile Suibhne, and stone floods (1995), which was nominated for the Irish Times Literature Prize for Poetry. All these books have come through small presses, where openness to invention compensates for lack of publicity, wide distribution or commercial promotion. His most recent publications are with the first dream of fire they hunt the cold: A Body of Work 1966–2000 (NWP & Shearsman Books, 2001; 2nd edition 2003), a large collection from Toronto publisher The Gig: What's in Store (2007), and a volume of translations, Courts of Air and Earth (Shearsman Books, 2008), which was shortlisted for the Corneliu M Popescu Award for European Poetry in Translation 2009. Founder and director of the SoundEye Poetry Festival in Cork since 1997, he held residencies with Cork County Council (2001) and NUIG, (2001/2). Joyce was a Fulbright Scholar for the year 2002–2003, and was Judith E. Wilson Visiting Fellow in Poetry to the University of Cambridge for 2009-10. He is a member of Aosdána, and has lived in Cork since 1984. -------------------- ITIA Annnual General Meeting The 25th ITIA Annual General Meeting will take place on Saturday, 15 October 2011, 11 am to 1 pm at the Irish Writers' Centre, 19, Parnell Square, Dublin 1. Motions from ITIA members to be included in the agenda should be sent to the Honorary Secretary at
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
to arrive no later than 22 September 2011. ----------------
|