You are here: Home
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
Print E-mail


The Irish Translators’ and Interpreters’ Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann (ITIA) is the only professional association in Ireland representing the interests of practising translators and interpreters. It is a not-for-profit organisation.

Are you looking for a translator (translates the written word) or an interpreter (translates the spoken word)? Search our online database of Professional Members or our general ITIA Register of Members (Professional,  Associate and Corporate Members) in PDF-Format.

Do you require a certified translation (e.g. of a Birth/Marriage Certificate/Contract etc.)? Please see our list of ITIA Certified Translators (qualified to translate, stamp and certify documents for use in a legal context, for state departments, embassies etc.).

Find out more about the ITIA 

Calendar of events for the language industry (ICE). Free access through the website of the Institute of Translators and Interpreters (ITI - UK).   

Contact ITIA: This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it  


 

 ITIA Bulletin - the latest edition - April 2013:

- ITIA condemns rates and conditions for court interpreters under new Courts Service contract 

- 5 red flags the freelance translator cannot ignore 

- Interpreters' accomplishments fail to translate into visas 
 


... and much more

You can also subscribe (free) and receive a copy every month:

simply send a blank email to This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it  

-------------

Legal interpreters in the UK. New Ministry of Justice contract - dossier on its (lack of) success.  Details

---------------

Legal interpreters in the news in Ireland, by Mary Phelan. Details

--------

ITIA in the print media

details

What is copyright? Translation and Copyright. The Google Books Settlement

Samantha Holman, CEO of the Irish Copyright Licensing Agency (ICLA). Details

_____

Use of Irish very low in courts,

article by Lorna Siggins at the Irish Times 

_____

Battle of words threatens chaos in the courts (Scotland)

by Martyn McLaughlin at The Scotsman

_____

Renewing your ITIA Membership - subscriptions due 1 June 2010.

Details

_____

Interpreting for An Garda Síochána - address to the GRA conference 2009 by Garda Tom O'Sullivan details

_____

Interpreter system poor according to the Garda Representative Association

Report by Conor Lally of the Irish Times

_____

Interpreters in court pay row.

by Mark Tighe, Sunday Times

_____

English-language interpreters become endangered species

Eoin Burke-Kennedy, Irish Times, 19 February 2009. Details

_____

'Training' plea for court interpreters

Patricia McDonagh, Irish Independent, 8 September 2008

_____

ITIA Submission on the Courts Service Strategic Plan 2008 - 2011

_____

ITIA Submission to the Joint  Committee on
Justice, Equality, Defence and Women's Rights

_____